2006/10/24

淺談日文編目(一)

之前我曾參與台大圖書館特藏組「日本地區資料」的回溯編目計畫,在兩年期間接觸到不少日本大正及昭和年代(約在1910-1960)的書籍。觀察現今編目方面參考文獻,很少談論到日文書籍的編目問題,現僅就個人經驗與大家分享,供日文資料編目入門參考之用,也希望能拋磚引玉。

A. 基本參考資源

1.線上辭典
Goo辭書(英和・和英・国語・新語の辞書検索)
可查字、詞、人物名、事件、專有名詞…
Yahoo Japan 辭書
2.百科全書中 “日本”篇
對日本各方面先有概括的了解 (推薦:大美百科全書[中文版])
3.分類表或標題表中”日本的歷史年代表”

B. 編目實務

1.日本語文∕輸入法
日本文字是由假名及漢體字所構成,假名亦標示讀音(即五十音)。基本上要認識及記住這五十音(可參考下列網址介紹五十音http://www.linguist.com.tw/E-learner/Japanese/j_50s/j_50s_index.ht)或字源表--可幫助記憶假名起源的漢字--http://ha-ibuki.com/japan_kana_main01.htm),如此才能順利地輸入平假名(Hiragana)或片假名(Katakana)。
因日文的字碼有多種(如Big-5,Unicode,JIS...等),故要看你所使用的編目自動化系統所採用或能接受哪種日文字碼,以便選擇適合的日文輸入法。若是Big-5碼者,常用”櫻花輸入法”(使用說明)輸入日文假名;若是Unicode碼,則可使用微軟內建的日文IME輸入法,它可輸入日文假名及漢體字。關於日文字碼的說明可參考: http://japeagle.iwarp.com/html/update.htm;關於輸入法的設定可參考: http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1005031907916http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1005021701049
微軟內建的日文IME輸入法,在語言顯示/輸入法列,若選擇IME Pad—Hand Writing,
則可用手寫方式找字,極為方便,如下圖:







※ 在查檢日本網站時,須用微軟的日文輸入法(Unicode)才行,不能使用
櫻花輸入法(Big-5)

2. 字碼及罕見字問題
編目單位應對罕用字、異體字…等訂出用字取碼的原則,下列是關於字碼的網站,可幫助找到所需的字及字碼:
1) Unihan Database (統漢字資料庫):可查unicode,CCCII,JIS…碼
簡介 (中華電子佛典協會新聞電子報2003/04網際導覽)
2) Unihan Radical-Stroke Index (統漢字 部首筆劃索引)
3) CNS11643中文標準交換碼全字庫(全字庫):可查CNS字碼,並有中文字碼介紹
4) 異體字字典(教育部) http://140.111.1.40/?open
另亦可參考我過去使用Innopac系統時所彙整的"日本特殊漢體字表"

延伸閱讀
中文字集字碼 (宋玉) 國家圖書館遠距學園課程

3. 辨識日文書
重要項目用語:
序言 → はしがき
跋→ あとがき
書名(title) → タイトル
關鍵字(keyword) → キーワード
作者(author) 如不易判斷何為姓與何為名時,可參考下列資源:
京都大學圖書館目錄
日本國會圖書館目錄
日本姓氏字典 (聯經出版)
叢書(series) → シリーズ
年代/出版年代:
----明治年份 + 1867 = 西元年份
----大正年份 + 1911 = 西元年份
----昭和年份 + 1925 = 西元年份
----平成年份 + 1988 = 西元年份或參考"日本年代對照表
發兌 = 發行
裝訂:和裝 = 線裝
-
originally posted on 2006/07/28, rev on 08/19

沒有留言: