「中文文獻資源共建共享合作會議」為兩岸圖書文獻資源共享及交流合作的重要溝通管道,之前已定出合作的八個項目(中文名稱規範數據庫、圖書館學情報學術語規範數據庫、中國版印圖錄、中國拓片數據庫、中國家譜總錄、古籍聯合目錄資料庫、孫中山數字圖書館、中國科技史數字圖書館)。
這次的第六次會議於大陸甘肅敦煌市舉行(2006年9月7日至9日,大陸國家圖書館主辦,甘肅省圖書館承辦),大陸國圖的報導提到"詹館長在致詞中指出 …(本會議)是業界一個重要的溝通平臺。今後,會議要向研究宏觀政策和解決技術問題相結合的方向發展,…會議成為兩岸五地圖書館界的高層論壇和研究技術層面並舉的會議。宏觀的合作決策問題,需要各機構的負責人作決斷,而技術層面的問題則交由專家討論。…有些合作如編目規範等的合作,比資源分享更容易實現,可以率先實施。會議要發揮對業界的指導意義、有生命力,才能夠吸引更多的圖書界人士參加;…鑒於會議現實情況,每兩年舉辦一次為宜..."
這次的第六次會議於大陸甘肅敦煌市舉行(2006年9月7日至9日,大陸國家圖書館主辦,甘肅省圖書館承辦),大陸國圖的報導提到"詹館長在致詞中指出 …(本會議)是業界一個重要的溝通平臺。今後,會議要向研究宏觀政策和解決技術問題相結合的方向發展,…會議成為兩岸五地圖書館界的高層論壇和研究技術層面並舉的會議。宏觀的合作決策問題,需要各機構的負責人作決斷,而技術層面的問題則交由專家討論。…有些合作如編目規範等的合作,比資源分享更容易實現,可以率先實施。會議要發揮對業界的指導意義、有生命力,才能夠吸引更多的圖書界人士參加;…鑒於會議現實情況,每兩年舉辦一次為宜..."
-
會議網站(甘肅圖書館)可看其議程
及代表發言(有資料檔),其中列舉較相關報告者如下:
1. 古籍聯合目錄資料庫 (國圖宋建成)
中文古籍書目資料庫(55萬多筆書目) :(摘要)字碼使用BIG-5字集,應用UTF-8字集。書目轉入須合ISO-2709格式及CMARC。 書目內碼如為CCCII碼,轉Web網頁BIG-5碼呈現時會有缺字情形,需校正處理。(與上一次第五次會議報告相似?)
目前進階查詢有權限制,因此只好參照考台灣地區善本古籍聯合目錄(11萬多筆書目) ;另關於古籍全文則可參考古籍文獻資訊網
2. 中文名稱規範工作的思考 (大陸國圖)
3. 中文名称规范数据库项目:CALIS中文名称规范数据库建设进展及其共享思路(大陸北京大學圖書館)
.
相關參考資料:
我的Blog:「資訊組織進階班」研習筆記之三
1. 古籍聯合目錄資料庫 (國圖宋建成)
中文古籍書目資料庫(55萬多筆書目) :(摘要)字碼使用BIG-5字集,應用UTF-8字集。書目轉入須合ISO-2709格式及CMARC。 書目內碼如為CCCII碼,轉Web網頁BIG-5碼呈現時會有缺字情形,需校正處理。(與上一次第五次會議報告相似?)
目前進階查詢有權限制,因此只好參照考台灣地區善本古籍聯合目錄(11萬多筆書目) ;另關於古籍全文則可參考古籍文獻資訊網
2. 中文名稱規範工作的思考 (大陸國圖)
3. 中文名称规范数据库项目:CALIS中文名称规范数据库建设进展及其共享思路(大陸北京大學圖書館)
.
相關參考資料:
我的Blog:「資訊組織進階班」研習筆記之三
-
Originally posted on 2006/09/24
Originally posted on 2006/09/24
沒有留言:
張貼留言